Äkta Gränna Polkagrisar – is now a protected geographical indication.

Äkta Gränna Polkagrisar – is now a protected geographical indication.

Genuine Gränna
Polka dots

Yes, my God, this is great that just like champagne has a protected designation, we will also be able to boast this medal for tradition and quality with Äkta Gränna Polkagrisar (protected geographical indication).

From the very beginning, we (the candy cane group in the Gränna business association) were commissioned by the government via the Swedish Board of Agriculture to receive help from the household society in the county of Skaraborg. They sent two gentlemen, Odd Nygård and Svenerik Larsson, to help us apply. After more than four years of writing and waiting, it is ready .🍾How big this is is difficult to take in but in Ex Germany, Italy France it is a stamp of quality and local delicacies. Something people are looking for and really want. It will be great to be able to use this in our advertising. This will affect all the kitchens that put the stamp on their products, on their shelves, in their windows, in advertising, etc. It will also affect everyone around such as restaurants and hotels when people want to come here. It feels so good in my heart that all local bakers should be able to straighten their backs and feel proud of their craft and their profession. I think Amalia Eriksson would be very happy and satisfied with what she started and how we all managed our heritage. There are many people in this small town who, with their work with candy canes, have been a step towards this. So a big congratulations to everyone who in some way worked with Äkta Gränna Polkagrisar! This is a medal for the whole community.

Amalia initially made funeral, christening and wedding confectionery. She also started making a smaller version of candy canes in the form of small ’pillows’. In order for her to have an income to survive, Amalia sought permission from the Magistrate in Gränna. On January 10, 1859, Amalia received permission with the statement:

Married in Grenna on January 10, 1859

Since the applicant, according to the presented priest’s certificate, has reached the age of majority and has committed the Lord’s Holy Communion and is in good health, the Magistrate finds, pursuant to § 12 1 mom. in Kongl. The Crafts Ordinance of December 22, 1846, no obstacle to the Applicant, as a means of livelihood here in the City with their own hands to engage in ”Bakery management, variety of coarse and fine bread and the manufacture of so-called Polka dots”.

The then mayor of the town of Gränna, Carl Johan Wennberg, had to sign this letter of privilege, which enabled Amalia to make a full-time living by baking and selling candy canes. This was unusual, as the reform of business freedom for women and men did not come until 1864.

Read more on Wikipedia >>

Äkta Gränna Polkagrisar – is now a protected geographical indication.

Äkta Gränna Polkagrisar – ist jetzt eine geschützte geografische Angabe.

Echtes Gränna
Polka-Punkte

Meine Güte, was für ein Spaß, dass wir mit Äkta Gränna Polkagrisar (geschützte geografische Angabe) auch diese Medaille für Tradition und Qualität bekommen, so wie Champagner eine geschützte Bezeichnung hat.

Von Anfang an wurden wir (die Zuckerrohrgruppe im Wirtschaftsverband Gränna) von der Regierung über das schwedische Landwirtschaftsamt beauftragt, Hilfe von der Haushaltsgesellschaft im Bezirk Skaraborg zu erhalten. Sie schickten zwei Herren, Odd Nygård und Svenerik Larsson, um uns bei der Antragstellung zu helfen. Nach mehr als vier Jahren des Schreibens und Wartens ist es nun soweit. 🍾 Wie groß das ist, ist schwer zu verstehen, aber in Ex-Deutschland, Italien und Frankreich ist es ein Gütesiegel für Qualität und lokale Delikatessen. Etwas, das die Menschen suchen und wirklich wollen. Es wird großartig sein, dies in unserer Werbung verwenden zu können. Dies wird alle Gastronomen betreffen, die den Stempel auf ihren Produkten, in ihren Regalen, in ihren Schaufenstern, in der Werbung usw. anbringen. Es wird sich auch auf alle anderen auswirken, z. B. auf Restaurants und Hotels, wenn die Leute hierher kommen wollen. Es tut mir im Herzen so gut, dass alle lokalen Bäcker ihren Rücken gerade halten und stolz auf ihr Handwerk und ihren Beruf sein können. Ich denke, Amalia Eriksson wäre sehr glücklich und zufrieden mit dem, was sie begonnen hat und wie wir alle unser Erbe verwalten. Es gibt viele Menschen in dieser kleinen Stadt, die durch ihre Arbeit mit Zuckerstangen einen Schritt in diese Richtung getan haben. Also einen herzlichen Glückwunsch an alle, die in irgendeiner Weise mit Äkta Gränna Polkagrisar zusammengearbeitet haben! Dies ist eine Medaille für die ganze Gemeinde.

Amalia stellte zunächst Konfektionsartikel für Beerdigungen, Taufen und Hochzeiten her. Sie begann auch, eine kleinere Version von Zuckerstangen in Form von kleinen ”Kissen” herzustellen. Um ein Einkommen zu haben, von dem sie leben konnte, beantragte Amalia beim Magistrat in Gränna eine Lizenz. Am 10. Januar 1859 wurde Amalia die Erlaubnis mit der Erklärung erteilt:

Verheiratet in Grenna am 10. Januar 1859

Da der Antragsteller nach der vorgelegten Bescheinigung des Priesters volljährig ist, das Abendmahl empfangen hat und gesund ist, stellt der Magistrat gemäß § 12 Abs. 1 fest. in Kongl. Hantverksförordningen vom 22. Dezember 1846 steht es der Klägerin nicht im Wege, in der Stadt ”Bäckereibetrieb, Herstellung von grobem und feinem Brot und Herstellung von sogenannten Polka-Punkten” als Lebensunterhalt zu betreiben.

Der damalige Bürgermeister der Stadt Gränna, Carl Johan Wennberg, unterzeichnete diesen Privilegienbrief, der es Amalia ermöglichte, ihren Lebensunterhalt mit dem Backen und Verkaufen von Zuckerstangen zu verdienen. Das war ungewöhnlich, denn die Reform der Gewerbefreiheit für Frauen und Männer kam erst 1864.

Lesen Sie mehr auf Wikipedia >>

Äkta Gränna Polkagrisar – is now a protected geographical indication.

Äkta Gränna Polkagrisar – är nu en skyddad geografisk beteckning.

Äkta Gränna
Polkagrisar

Ja herregud vad roligt detta är att vi precis som champagne har en skyddad beteckning, ska också vi med Äkta Gränna Polkagrisar (skyddad geografisk beteckning) kunna stoltsera med denna medalj för tradition och kvalitet.

Från första början fick vi (polkagrisgruppen i Gränna näringslivsförening) på uppdrag från Regeringen via Jordbruksverket hjälp från hushållningssällskapet i skaraborgslän. De skickade två herrar, Odd Nygård  och Svenerik Larsson som skulle hjälpa oss att ansöka. Efter över fyra års skrivande och väntande är det alltså klart .🍾Hur stort detta är är svårt att ta in men i Ex Tyskland, Italien Frankrike är det en stämpel på kvalitet och lokala läckerheter. Ngt folk letar efter och verkligen vill ha. Det ska bli så kul att kunna använda detta i våra annonseringar. Detta kommer att påverka alla kokerier som sätter stämpeln på sina produkter, på sina hyllor, i sina fönster, i annonsering mm. Det kommer även påverka alla runt omkring såsom restauranger och hotell när folk vill hit. Det känns så bra i hjärtat att alla lokala bagare ska kunna räta på ryggen och känna sig stolta över sitt hantverk och sitt yrke. Jag tror att Amalia Eriksson skulle varit mycket glad och nöjd över vad hon startade och hur vi alla förvaltat vårt arv. Det finns många i denna lilla stad som med sitt arbete med polkagrisar varit ett steg på vägen mot detta. Så ett stort grattis till alla som på något sätt jobbat med Äkta Gränna Polkagrisar! Detta är en medalj till hela bygden.

Amalia tillverkade till en början begravnings-, dop- och bröllopskonfekt. Hon började även tillverka en mindre version av polkagrisar i form av små “kuddar”. För att hon skulle kunna få en inkomst att överleva på sökte Amalia tillstånd av Magistraten i Gränna. 10 januari 1859 fick Amalia tillstånd med utlåtandet:

Gifvet i Grenna den 10 januari 1859

Då Sökanden enligt föreledt Prestbetyg, uppnått myndiga år samt begått Herrans Heliga Nattvard och har god fröjd, finner Magistraten, jemlikt 12 § 1 mom. i Kongl. Hantverksförordningen den 22 December 1846, något hinder icke möta för Sökanden, att här i Staden såsom försörjningsmedel med egna händer idka ”Bagerihantering, gent af gröfre och finare brödsorter och tillverkning af s.k. Polkagrisar”.

Dåvarande borgmästare i Gränna stad, Carl Johan Wennberg, fick underteckna detta privilegiebrev som gjorde det möjligt för Amalia att på heltid försörja sig på att baka och sälja polkagrisar. Detta var ovanligt eftersom näringsfrihetsreformen för kvinnor och män inte kom förrän 1864.

Läs mer på Wikipedia >>

Äkta Gränna Polkagrisar – for Polkagris artisans

Äkta Gränna Polkagrisar – for Polkagris artisans

To declare that you make ”Äkta Gränna polkagrisar” and use the seal on your polkagris paper, you must:

  1. Go to Livsmedelsverket.se and continue to Business, rules & controls.
  2. Select forms Select other areas – forms Scroll down to form ”Notification of manufacture of a protected name LIVS 324 PDF
  3. Complete the form and save it to your computer.
  4. Send it to miljo@jonkoping.se
  5. Now you are ready.

Environment and Health will call you and arrange a visit with you. Once they have approved you, it is time to contact the chairman of Gränna Näringslivsföreningen and tell them/apply to use the stamp.

Äkta Gränna Polkagrisar – for Polkagris artisans

Äkta Gränna Polkagrisar – für Polkagris-Handwerker

Um zu erklären, dass Sie ”Äkta Gränna polkagrisar” herstellen, und um das Siegel auf Ihren Polkagris-Papieren zu verwenden, müssen Sie:

  1. Besuchen Sie Livsmedelsverket.se und gehen Sie zu Geschäft, Regeln und Kontrollen.
  2. Formulare auswählen Andere Bereiche auswählen – Formulare Scrollen Sie nach unten zum Formular ”Meldung der Herstellung einer geschützten Bezeichnung LIVS 324 PDF
  3. Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie es auf Ihrem Computer.
  4. Senden Sie es an miljo@jonkoping.se
  5. Jetzt sind Sie bereit.

Die Abteilung Umwelt und Gesundheit wird Sie anrufen und mit Ihnen einen Besuchstermin vereinbaren. Wenn Sie die Genehmigung erhalten haben, müssen Sie sich an den Vorsitzenden des Wirtschaftsverbands Gränna wenden und die Verwendung des Stempels mitteilen bzw. beantragen.